Brigadeiro

 

In Brazillié hebben we meerdere malen Brigadeiro gemaakt, We hebben vaak met de locale bevolking Brigadeiro gemaakt. Samen met onze Braziliaanse reisleider Anderson Andrade hebben we vaak eten gemaakt voor onze groep, mensen van het tienermoederproject of arme mensen van het land. Het is een heerlijk recept en verrukkelijk om daarna zelf ook wat van te eten. Het is een typisch Braziliaans recept. 

Bereidingswijze
Voorbereiding: 5min  ›  Bereiding: 10min  ›  Klaar in:15min 

  1. Doe de gecondenseerde melk, boter en cacaopoeder in een pan met dikke bodem en verwarm op matig vuur. Zet het vuur lager als je een pan hebt met dunnere bodem. Blijf roeren totdat het de juiste consistentie heeft.
  2. De juiste consistentie voor de Brigadeiro is een minuut nadat het begint weg te trekken van de zijkanten van de pan en de bodem.
  3. Giet het in een ingevette schaal, laat afkoelen en met beboterde handen, vorm je er kleine balletjes van en versier ze met chocolade hagelslag.

Ready In: 15 min.

Ingredients:

  • 1 Blikje gecondenseerde melk
  • Een eetlepel ongezouten boter
  • 4 eetlepels cacaopoeder
This content is used in bundle:

Worldmapping naar Brazilie 2014

Brigadeiro

Brigadeiro

Image

In Brazillié hebben we meerdere malen Brigadeiro gemaakt, We hebben vaak met de locale bevolking Brigadeiro gemaakt. Samen met onze Braziliaanse reisleider Anderson Andrade hebben we vaak eten gemaakt voor onze groep, mensen van het tienermoederproject of arme mensen van het land. Het is een heerlijk recept en verrukkelijk om daarna zelf ook wat van te eten. Het is een typisch Braziliaans recept. 

Bereidingswijze
Voorbereiding: 5min  ›  Bereiding: 10min  ›  Klaar in:15min 

  1. Doe de gecondenseerde melk, boter en cacaopoeder in een pan met dikke bodem en verwarm op matig vuur. Zet het vuur lager als je een pan hebt met dunnere bodem. Blijf roeren totdat het de juiste consistentie heeft.
  2. De juiste consistentie voor de Brigadeiro is een minuut nadat het begint weg te trekken van de zijkanten van de pan en de bodem.
  3. Giet het in een ingevette schaal, laat afkoelen en met beboterde handen, vorm je er kleine balletjes van en versier ze met chocolade hagelslag.

Ready In: 15 min.

Ingredients:

  • 1 Blikje gecondenseerde melk
  • Een eetlepel ongezouten boter
  • 4 eetlepels cacaopoeder
Pws

Pws

Beste Bloggers,

Ik heb afgelopen dinsdagavond mijn Profielwerkstuk over Brazilié afgerond, het was een super mooie presentatie zei iedereen en de leraren waren dan ook erg tevreden. We hebben voor ons werkstuk een 9 gekregen !! We waren zo blij, een negen op je eindlijst staat natuurlijk super mooi. Ook hebben we ons verhaal kunnen vertellen en veel mensen leken geinspireerd, dit doet ons natuurlijk deugd. we hebben enorm genoten van het presenteren over onze reis.

Groetjes Stef den Hertog

Brazilië 2014
Brazilië 2014

Brazilië 2014

Twee dagen op onze reis zijn we op bezoek geweest bij de Public school in Niteroi waar Rejane werkt. Op deze dagen hebben we een spelletjesdag georganiseerd en ook hebben we voorlichting gegeven over hoe het in Nederland te werk gaat.

Pé de moleque

Pé de moleque

Image

One of the most interesting words in common usage in Brazilian Portuguese, to my mind, is moleque. It's pronounced mo-LEH-key, and the word originally came from the African language Kimbundu where it meant simply "boy." In colonial Brazil it took on the meaning of "black boy" or "slave boy", and was used to designate child-slaves who worked in the kitchens and laundries of the owner's mansions on sugar cane plantations. In time, it lost its connotations of race and slave status, and today it generally means a young boy, often a street kid, who is playful, impish, knavish and often dirty - a ragamuffin.

Interesting etymological discussion, you might say, but what does it have to do with Brazilian food culture? Well, one of the most traditional and common sweets in Brazil is called "pé-de-moleque" which when translated into English becomes Ragamuffin's Foot, or Street-urchin's Foot. Legend has it that the name was first applied to the treat in the northeastern State of Pernambuco in the 18th Century. As the story goes, a woman who often made a treat out of rapadura (raw brown sugar) and peanuts was in the habit of leaving it on her kitchen windowsill to harden and cool. There was a street kid who lived in her neighborhood who loved sweets, and who sometimes would run up to the windowsill, grab a piece, and run away. One fine day, the woman happened to see the thief in action, and as he ran barefoot down the street, she leaned out the window and shouted: "Pede, moleque!", which means "Ask for it, kid!". The name stuck, and over time "pede" (ask for) become corrupted and confused with "Pé de" which means "foot of." Thus, "Ask for it, kid!" became "Ragamuffin's foot." Or so the story goes. True or not, it's a charming story and has given a memorable name to this delectable treat.

 

 

pé-de-moleque southern-stye

Actually, I should say that it has given it's name to thesedelectable treats, because today the name pé-de-moleque refers to one of two entirely different sweets, depending on in which region of Brazil one is speaking. In most of Brazil, the south, southeast and center, pé-de-moleque is a mixture of melted rapadura or brown sugar with peanuts - kind of like peanut brittle. Hard, chewy, sticky and very sweet. In the northeastern region of Brazil, however, pé-de-moleque is a dense cake made with rapadura, manioc flour and nuts, similar to a molasses cake. What both versions have in common is the dark, rich raw sugar and the presence of nuts. They differ in whether flour is added to make a cake or not.
 

 

pé-de-moleque northeastern-stye

Shortly, I'll post recipes for both styles of pé-de-moleque, as well as a chef's contemporary take on a deconstructed one. Get out your sweet-tooth, aspé-de-moleque is always achingly sweet - just as sweet as that 18th Century street kid who gained immortality by stealing candy from the old lady up the road.

 

Deze Lekkerneien hebben we vaak gegeten in Brazilié, Samen met onze begeleider Anderson hebben we meerdere malen Cake's gemaakt en ook van deze snoepjes, Ook hebben we bijvoorbeeld Wentelteefjes gemaakt voor de lokale mensen van daar.

Ready In: 0 min.

Gesprek met Ananda

Gesprek met Ananda

Image

Tijdens mij reis in Brazillié zijn we meerdere jongeren van mijn leeftijd tegengekomen, Ananda Assis is er een van. Zei woont samen met haar vader (Marcus) en haar Moeder (Rejane) in Brazillié in Niteroi een plaatsje naast de grote stad Rio. Tijdens onze reis verbleven we 7 dagen in de achtertuin van dit gezin, we hebben geholpen met allerlei verschillende klusjes maar voornamelijk met het maken van het vuur. Ook hebben we erg veel plezier gemaakt met het gezin en hun vrienden. We hebben samen gezwommen,gevoetbald, gevolleybalt en nog veel meer. onder andere hebben we ook een trip gemaakt door de enorme achtertuin van hun en hebben we met ziplines het terrein verkent. Dit waren enorm leuke ervaringen , Ananda is een meisje van 15 jaar oud. Ze zit op een Privat school in Brazillié. Dit kan het gezin bekostigen omdat het een erg rijke familie is. De meeste mensen in Brazillié kunnen zo een privat school niet veroorloven. Anada haar moeder werk op een Public school in de buurt, op die school zitten erg veel kinderen. Iedereen is daar welkom. je hoeft niet te betalen voor die school. Smiddags krijgen de kinderen allemaal te eten van de school, vaak zie je dat na het middag eten iedereen weg is terwijl de school duurt tot half 4. Het is erg jammer dat de leerlingen niet blijven tot het eind , maar het is al een grote vooruitgang dat de kinderen in Brazillié naar school kunnen gaan. Zo neemt Rejane ook vaak kinderen van de public school mee naar huis zodat ze samen met Ananda kunnen spelen in de achtertuin. Ananda vindt dit ook erg leuk omdat ze daarom erg veel vrienden heeft en ook nog haar vriendinnen heeft van haar Privat school, die ook regelmatig mee naar Ananda's huis komen om daar te zwemmen in het zwembad of om te gaan voetballen op het voetbalveldje. Ook wij hebben hier gebruik van mogen maken. We konden samen met de locale bevolking uit elke klassen onze ervaringen opdoen en plezier maken. Dit vond ik erg leuk aan de reis, we hebben soort van het leven geleeft wat een Braziliaans jongertje of meisje elke dag leeft. De gezelligheid die daar is is buitengewoon, de gastvrijheid is enorm en het plezier staat op 1! Hier kunnen wij nog erg veel van leren. Ananda is een erg lief meisje die erg gastvrij is en die zich erg makkelijk aanpast aan de andere mensen in haar omgeving. We hebben veel plezier beleeft aan het verblijf in het Kauling Park en daarvoor ben ik de familie ook erg dankbaar! 

Muito Obrigado

Image
Follow the author: stefdenhertog
More contributions of WorldSupporter author: stefdenhertog
Crossroad: regions
Comments & Kudos

Add new contribution

CAPTCHA
This question is for testing whether or not you are a human visitor and to prevent automated spam submissions.
Image CAPTCHA
Enter the characters shown in the image.
Access level of this page
  • Public
  • WorldSupporters only
  • JoHo members
  • Private
Statistics
2368
Check related topics:
Activities abroad, studies and working fields
Countries and regions